-
1 чрезмерный
Прилагательное чрезмерный имеет несколько эквивалентов в английском языке: excessive, exorbitant, inordinate, extravagant и immoderate. Excessive имеет наиболее общее значение 'превосходящий меру количества, качества, протяженности' (слишком большой): to attach an excessive importance to something. Exorbitant означает 'превышающий обычное, принятое количество' (о цене, плате, спросе): exorbitant rent exorbitant charge (price). Inordinate имеет в виду превышение норм, предписанных здравым смыслом: inordinate desires, inordinate and unreasonable expectations. Extravagant (в данном синонимическом ряду) означает 'выходящий за границы положенного, неблагоразумный': extravagant praise. Immoderate подразумевает отсутствие сдерживающего начала, особенно в действиях и выражении чувств: immoderate zeal.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > чрезмерный
-
2 непомерная плата за товар или услугу
Phraseological unit: daylight robbery (An exorbitant charge for a product or service.)Универсальный русско-английский словарь > непомерная плата за товар или услугу
-
3 чрезмерный расход
Economy: exorbitant charge -
4 заламывать цену
-
5 драть втридорога
-
6 заламывать цену
Русско-английский словарь по общей лексике > заламывать цену
-
7 цена
жен.price; worth, value прям. и перен.; cost ( стоимость)цена без запроса коммерч. — fixed price
платить дорогой ценой — to pay a high price for smth.
набивать цену — to jack up the price of smth.
набивать себе цену — to build oneself up (in smb.'s eyes)
назначать цену — to quote a price, to price, to ask, to quote, to tag; to tax амер.; разг.
бешеные цены — exorbitant/extravagant prices
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
номинальная цена — face value; nominal price
подниматься в цене — to go up (in price), to take a jump
покупная цена — buying price, purchase price
понижение цен — fall/drop in prices
пониженные цены, сниженные цены — reduced price
розничная цена — retail price; mark-up
твердые цены — fixed/stable/firm prices
ценой в — at the price (of); at the cost (of)
••знать себе цену — to know one's own worth/value; have a high opinion of oneself; to be self-assured, to be self-possessed
любой ценой — at any price/cost
ценою чего-л. — at the cost/price of smth.
цены нет (кому-л./чему-л.) — it is priceless/invaluable
это в цене разг. — one has to pay a good price; it is very costly
-
8 втридорога
нареч. разг.triple the priceзаплатить втридорога — pay* through the nose
купить что-л. втридорога — buy* smth. at an exorbitant price; pay* through the nose for smth. идиом.
-
9 втридорога
нареч. разг.triple the price; extremely expensive(ly)драть втри́дорога с кого́-л — charge smb an exorbitant price; rip smb off
купи́ть что-л втри́дорога — buy smth at an exorbitant price
плати́ть втри́дорога — pay through the nose идиом. прост.
-
10 Б-97
БОГ ЗНАЕТ ЧТО coll NP fixed WO usu. said with emphatic intonation) 1. \Б-97 творится, начинается городить, говорить и т. п. \Б-97 ( usu. subj or obj) sth. unimaginable, incredible, that elicits aggravation, indignation etcGod (Lord, goodness, heaven) knows what (is going on) God (Lord, goodness) knows the sort of things (one is saying (that are happening etc))all kinds of strange (horrible etc) things (are happening etc) (one said (witnessed etc)) all sorts of bizarre (wild etc) thingsii в месте X началось \Б-97 - all hell broke loose in place X. "А не боялся, что я не спала ночь, бог знает что передумала?..» (Гончаров 1). "But you weren't afraid of my spending sleepless nights, thinking God knows what?..." (1b).«Он дурно выбирал свои знакомства... Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, бог знает что делали» (Толстой 4). "Не made a bad choice of friends....Prince Vasily's son, he, and a certain Dolokhov, they say, have been up to heaven knows what!" (4a).Как я и ожидала, (в ЦК) нас с Борей повели в гардероб, а потом вверх по лестнице, а Иру не пропустили... Нас пригласили сесть... Боря начал первый и, конечно, с того, что потребовал пропуск для Иры. «Она меня будет отпаивать валерианкой». Поликарпов нахмурился: «...Зачем же девочку ещё путать? Она и так слышит Бог знает что!» (Ивинская 1). Just as I had thought, (at the Central Committee) Boria and I were taken through into the cloakroom, and then up the stairs, but Ira was not allowed to go with us....Boria and I were invited to sit down....Boria was the first to speak and he began, of course, by demanding a pass for Ira: "She will give me my valerian." Polikarpov frowned: "...Why involve the girl? Lord knows the sort of things she has to listen to as it is!" (1a).Когда объявили результаты голосования, в зале началось бог знает что: люди свистели, кричали, топали ногами. When the election results were announced, all hell broke loose in the auditorium: people started whistling, yelling, and stomping their feet.2. Invar Interj often preceded by это) used to express aggravation, indignation, extreme perplexity on account of sth.: itfs God (Lord, goodness) knows what! God (Lord, goodness) (only) knows whatfs going on (what it means etc)!3. \Б-97 дать, отдать, заплатить, запросить и т. п. (accus onlyobj(to pay, charge, be willing to give etc) very much (for sth.): God (Lord) knows what (one has to pay (one will charge etc))(pay (charge etc)) an exorbitant (enormous) amount (of money) ( usu. fut, subjunctive, or infin with готов) (give (pay, bet etc » anything (give) anything in the world (subjunctive only) what one wouldn't give (pay etc).«Клад! - закричал дед. — Я ставлю бог знает что, если не клад!» - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нём ни заступа, ни лопаты (Гоголь 5). "A treasure!" cried Grandad. "I'll bet anything it's a treasure!" And he was just about to spit on his hands to begin digging when he remembered that he had no spade or shovel with him (5a). -
11 бог знает что
• БОГ ЗНАЕТ ЧТО coll[NP; fixed WO; usu. said with emphatic intonation]=====1. бог знает что творится, начинается; городить, говорить и т.п. бог знает что [usu. subj or obj]⇒ sth. unimaginable, incredible, that elicits aggravation, indignation etc:- God <Lord, goodness, heaven> knows what (is going on);- God <Lord, goodness> knows the sort of things (one is saying <that are happening etc>);- all kinds of strange (horrible etc) things (are happening etc);- (one said <witnessed etc>) all sorts of bizarre (wild etc) things;♦ "А не боялся, что я не спала ночь, бог знает что передумала?.." (Гончаров 1). "But you weren't afraid of my spending sleepless nights, thinking God knows what?..." (1b).♦ "Он дурно выбирал свои знакомства... Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, бог знает что делали" (Толстой 4). "He made a bad choice of friends....Prince Vasily's son, he, and a certain Dolokhov, they say, have been up to heaven knows what!" (4a).♦ Как я и ожидала, [в ЦК] нас с Борей повели в гардероб, а потом вверх по лестнице, а Иру не пропустили... Нас пригласили сесть... Боря начал первый и, конечно, с того, что потребовал пропуск для Иры. "Она меня будет отпаивать валерианкой". Поликарпов нахмурился: "...Зачем же девочку ещё путать? Она и так слышит Бог знает что!" (Ивинская 1). Just as I had thought, [at the Central Committee] Boria and I were taken through into the cloakroom, and then up the stairs, but Ira was not allowed to go with us....Boria and I were invited to sit down....Boria was the first to speak and he began, of course, by demanding a pass for Ira: "She will give me my valerian." Polikarpov frowned: "...Why involve the girl? Lord knows the sort of things she has to listen to as it is!" (1a).♦ Когда объявили результаты голосования, в зале началось бог знает что: люди свистели, кричали, топали ногами. When the election results were announced, all hell broke loose in the auditorium: people started whistling, yelling, and stomping their feet.2. [Invar; Interj; often preceded by это]⇒ used to express aggravation, indignation, extreme perplexity on account of sth.:- it's God (Lord, goodness) knows what!;- God (Lord, goodness) (only) knows what's going on (what it means etc)!3. бог знает что дать, отдать, заплатить, запросить и т.п. [accus only; obj]⇒ (to pay, charge, be willing to give etc) very much (for sth.):- God (Lord) knows what (one has to pay <one will charge etc>);- (pay <charge etc>) an exorbitant (enormous) amount (of money);- [usu. fiit, subjunctive, or infin with готов] (give <pay, bet etc>) anything;- [subjunctive only] what one wouldn't give (pay etc).♦ "Клад! - закричал дед. - Я ставлю бог знает что, если не клад!" - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нём ни заступа, ни лопаты (Гоголь 5). "A treasure!" cried Grandad. "I'll bet anything it's a treasure!" And he was just about to spit on his hands to begin digging when he remembered that he had no spade or shovel with him (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог знает что
-
12 сдирать
несов. - сдира́ть, сов. - содра́ть; (вн.)1) (отделять, срывая) strip (d), strip off (d); scratch off (d)сдира́ть ко́жу (с рд.) — skin (d), strip the skin off (d)
сдира́ть кору́ с берёзы — bark a birch
сдира́ть шку́ру с живо́тного — flay / skin an animal
2) разг. (с рд.; запрашивать слишком высокую цену) charge (d)сдира́ть с кого́-л бе́шеную це́ну — rip smb off, charge smb an exorbitant price
-
13 заламывать непомерные цены
Makarov: charge exorbitant pricesУниверсальный русско-английский словарь > заламывать непомерные цены
-
14 загибать
загнуть (вн.)загибать палец — bend* / crook a finger
загибать страницу — turn down, или dog-ear, a page
загнуть цену — ask / charge an exorbitant price
ну и вопрос он загнул! разг. — now, what a question!
-
15 заламывать
(что-л.)
1) (сгибанием)
break
2) разг. заламывать цену charge an exorbitant price
заламывать руки bend/twist one's arms
заламывать шапку cock one's hat* * ** * * -
16 загибать
несов. - загиба́ть, сов. - загну́тьзагиба́ть па́лец — bend / crook a finger
загиба́ть па́льцы (при счёте) — count off on one's fingers
загиба́ть страни́цу — turn down [dog-ear] the page
2) разг. ( преувеличивать) exaggerate [-ʤ-]; pull smb's legзагну́ть кре́пкое словцо́ — let loose an expletive, utter a strong / bad / swear word
ну и вопро́с он загну́л! — some question he asked!
••загиба́ть це́ну — ask / charge an exorbitant price
-
17 заламывать
несов. - зала́мывать, сов. - заломи́ть; (вн.)break off (d)зала́мывать ве́тку — break off a branch
••зала́мывать це́ну — charge an exorbitant price
зала́мывать ша́пку — cock one's hat / cap
зала́мывать ру́ки — 1) (в горе и т.п.) wring one's hands 2) (кому́-л) twist smb's arms
-
18 драть втридорога
Русско-английский словарь по общей лексике > драть втридорога
-
19 драть с живого и мёртвого
прост., неодобр.charge exorbitant prices; flay the dead and the livingСтаргородские извозчики дерут с живого и мёртвого. (И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев) — Stargorod cabbies flay the dead and the living.
Русско-английский фразеологический словарь > драть с живого и мёртвого
См. также в других словарях:
exorbitant — inordinate, extravagant, *excessive, immoderate, extreme Analogous words: *onerous, burdensome, oppressive, exacting: greedy, grasping, *covetous: extorting or extortionate (see corresponding verb at EDUCE) Antonyms: just (price, charge)… … New Dictionary of Synonyms
charge — I n. accusation 1) to bring, level, make a charge; to prefer, press charges 2) to concoct, cook up, fabricate, trump up a charge (they trumped up various charges against her) 3) to prove, substantiate a charge 4) to face a charge 5) to dismiss,… … Combinatory dictionary
exorbitant — exorbitantly, adv. /ig zawr bi teuhnt/, adj. exceeding the bounds of custom, propriety, or reason, esp. in amount or extent; highly excessive: to charge an exorbitant price; exorbitant luxury. [1425 75; late ME < LL exorbitant (s. of exorbitans,… … Universalium
exorbitant — /əgˈzɔbətənt / (say uhg zawbuhtuhnt), /ɛg / (say eg ) adjective exceeding the bounds of custom, propriety, or reason, especially in amount or extent: to charge an exorbitant price for something. {Late Latin exorbitans, present participle, going… …
highway robbery — noun 1. an exorbitant price what they are asking for gas these days is highway robbery • Hypernyms: ↑price, ↑terms, ↑damage 2. robbery of travellers on or near a public road • Hypernyms: ↑robbery * * * … Useful english dictionary
tribute — noun Etymology: Middle English tribut, from Latin tributum, from neuter of tributus, past participle of tribuere to allot, bestow, grant, pay, from tribus tribe Date: 14th century 1. a. a payment by one ruler or nation to another in… … New Collegiate Dictionary
highway robbery — highway robber. 1. robbery committed on a highway against travelers, as by a highwayman. 2. Informal. a price or fee that is unreasonably high; exorbitant charge. [1770 80] * * * … Universalium
daylight robbery — noun an exorbitant charge for a product or service … Wiktionary
extortion — n. 1. Exaction, illegal compulsion. 2. (Colloq.) Exorbitance, exorbitant charge … New dictionary of synonyms
highway robbery — high′way rob′bery n. 1) cvb robbery committed on a highway against travelers, as by a highwayman 2) cvb a price or fee that is unreasonably high; exorbitant charge • Etymology: 1770–80 high′way rob′ber, n … From formal English to slang
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium